Anna en de french kiss – Stephanie Perkins

onder Contemporary, Young Adult met 1 reactie op 7 juni 2016

Anna en de french kissDit is wat ik weet van Frankrijk: Madeline, Amélie en Moulin Rouge. De Eiffeltoren en de Arc de Triomphe, hoewel ik geen flauw idee heb waar die eigenlijk voor dienen. Napoleon, Marie Antoinette en een heleboel koningen die allemaal Lodewijk heetten. Ik weet ook niet precies wat die deden, maar ik denk dat het iets te maken had met de Franse Revolutie, en dat had weer te maken met 14 juli, toen er iets is gebeurd met de Bastille, geloof ik. Het museum heet het Louvre en heeft de vorm van een piramide, en in dat museum heb je de Mona Lisa, en dat beeld van die vrouw zonder armen. En er zijn op elke straathoek cafés of bistro’s of hoe ze ook maar genoemd worden. En mimespelers. Het eten schijnt er erg lekker te zijn, en de mensen drinken heel veel wijn en roken bergen sigaretten. Ik heb gehoord dat ze een hekel hebben aan Amerikanen en witte sneakers.

Eerste indruk

Anna and the French Kiss las ik al een keer in het Engels, een poos geleden: in de vorm van een supertoffe hardcover van The Book Depository. En jongens, ik was verliéfd. Echt waar. Ik zwijmelde weg bij St. Clair, heb ontzettend gelachen en vond het gewoon een ontzettend leuk verhaal. Toen bleek dat Best of YA het boek zou gaan vertalen, was ik dan ook door het dolle heen en ik kocht het vrij snel nadat het uitgekomen was. Toch duurde het nog een tijdje voor ik het boek echt besloot te lezen, want ja… zou het wel echt zo leuk zijn voor de tweede keer, en in het Nederlands?

Waar het over gaat

Anna heeft zin in haar eindexamenjaar: er kan haar niets gebeuren met haar beste vriendin Bridgette en haar bijna-vriendje Toph. Maar dan besluit haar vader dat het een goed idee is dat Anna haar laatste jaar gaat doorbrengen op een Amerikaans internaat… in hartje Parijs. Juist ja, Parijs. Anna is in paniek, want hoe geweldig het ook lijkt om naar Parijs te gaan, ze wil niet, ze spreekt geen Frans en ze is doodsbang voor die grote onbekende stad. Maar ze gaat. En eigenlijk valt het wel mee, want ze maakt al snel vrienden, en dat één van die vrienden de oneindig knappe en charmante St. Clair is, vindt ze ook helemaal niet erg. Maar dan wordt alles een beetje ingewikkeld, want St. Clair wordt steeds leuker. En hij heeft een vriendin.

Anna en de french kiss

Wat ik ervan vond

Oké, eerst maar even dit: ik ben er wel achter dat je bij het herlezen van boeken de tweede keer toch met een kritischere blik kijkt, zeker als je de eerste keer laaiend enthousiast was en die eerste keer al eventjes geleden is. Over Anna & de french kiss was ik dan ook niet net zo enthousiast als toen ik ‘m in het Engels las, en het heeft even geduurd voor ik erachter was waardoor dat kwam. De eerste keer was het als een magische suikerspin van humor en romantiek en nog meer humor en romantiek en was het eigenlijk allemaal perfect. Maar nu wist ik wat me te wachten stond, en in het begin leek dat maar heel weinig. Een romantisch sfeertje en heel veel humor. De eerste 100 bladzijden las ik ook echt van lach naar lach zeg maar, en verder was ik eigenlijk best een beetje teleurgesteld. Het was eigenlijk helemaal niet zo spectaculair. Tenminste, niet meteen.

Geforceerd

Anna is nog steeds een magische suikerspin van een boek met heel veel humor en romantiek: het is echt zo’n meisjesboek, eigenlijk een soort moderne versie van de Pitty– en de Dolle Tweeling-series (uit de jaren 40, over meisjes op Engelse kostscholen) en dat is hartstikke fijn om over te lezen. De schrijfstijl is vlot en prettig, maar soms zit er een beetje té veel vaart in en gaat het een beetje té snel: sommige stukjes hadden echt meer aandacht mogen krijgen en dat is jammer. Hetzelfde geldt (helaas) voor de humor. Er zitten echt hilarische momenten in en ik geef een dikke yay aan de vertaling die daar totaal geen afbreuk aan doet: ik denk dat ik niet overdrijf als ik zeg dat ik om de vijf bladzijden wel in een giechelbui schoot. Maar sommige humor is toch een beetje geforceerd, alsof Perkins héél graag zo grappig mogelijk wilde zijn waardoor het af en toe een beetje too much wordt.

Oppervlakkig

Mijn grootste probleem met het boek was echter dat het vooral in het begin toch wel erg oppervlakkig is. Er is een hoop jongensdrama, soms gewoon té veel en té overdreven. Ik heb me op best wel wat punten geërgerd aan Anna en haar onzekere, hak op de tak-achtige gedoetjes en natuurlijk hoort dat bij zo’n soort boek, maar ik ben gewoon nooit zo’n fan van dit soort clichés.

Sprekende personages

En dan… ergens op de tweede helft van het boek wordt het beter. Véél beter. De personages zijn vanaf het begin al heel leuk en sprekend – Anna’s Nicholas Sparks-achtige vader, de docenten die echt uit elkaar te houden zijn – maar op zeker moment krijgen ze diepgang en dat is zó goed gedaan. Meredith wordt ineens het meisje dat flink van zich af kan bijten, Rashni ontpopt zich tot degene die tegen wil en dank altijd deel is van het meubilair, Josh is degene met problemen waar niemand echt aandacht voor lijkt te hebben en St. Clair is de stoere jongen die eigenlijk heel onzeker blijkt te zijn. Anna is het meisje dat je als je beste vriendin zou willen hebben door haar eerlijke, nuchtere karakter en eigenlijk zijn het allemaal personages die je in je eigen omgeving zou willen hebben.

Diepgang

Daardoor komt ook het stukje diepgang naar boven: Perkins heeft wel degelijk goed nagedacht over de thema’s van het boek en zodra die duidelijk worden, besef je ook dat al dat drama dat zo oppervlakkig leek, juist volledig in lijn was met wat er eigenlijk speelde bij Anna en St. Clair. Het blijkt een verhaal te zijn over vanzelfsprekendheid, het lot, en onverwachts positieve veranderingen, over dat verliefd worden niet alleen maar sprookjesachtig is en over wat échte vriendschap écht betekent. Ik kan er niet veel over zeggen zonder te spoilen, maar alle puzzelstukjes vormen uiteindelijk een echt sterk en goed verhaal. Met een sausje van Parijs en kostschoolromantiek.

Conclusie

Anna & de french kiss is een superfijn, ontspannend boek vol humor en romantiek, met hier en daar wat clichés en oppervlakkigheden waar je even doorheen moet, omdat ze ruimschoots goed worden gemaakt door de sterke thema’s en personageontwikkelingen. Het moet je ding zijn, maar als je houdt van fijne meisjesboeken of als je fan was van de retro kostschoolromannetjes, dan is dit zeker een aanrader voor je!

Titel: Anna & de french kiss (Anna and the french kiss)
Auteur: Stephanie Perkins
Serie: Anna #1
Uitgeverij: Van Goor Best of YA
Vertaald door: Karin Breuker
Aantal bladzijden: 272
Verschenen: april 2015
Beschikbaar als: ebook, paperback
Genre: young adult contemporary
| Goodreads | Bol.com | Auteurssite |

Waardering 4


Gerelateerde berichten:


Reacties