Ik heb iets ontdekt: mijn relatie met winter- en kerstverhalen is een beetje gecompliceerd. Ik vind vooral de korte verhalen en novelles fijn, maar de complete romans over kerst en de feestdagen en de winter? Daar heb ik wat meer moeite mee. Niet omdat ik ze niet fijn vind lezen, want ik hou van alles […]
Lost in translation | 10 Engelse boeken die ik vertaald wil zien #1
Waar het Engelstalige boeken betreft, heb ik zowel goede intenties als sterke principes. Ik lees het allerliefst Nederlands: dat is mijn taal, de taal van mijn hart en van mijn eigen woorden en het is thuis zoals ook Nederlandstalige muziek als thuis voelt. Maar tegelijkertijd zijn er zoveel gave niet-vertaalde boeken dat ik het af […]
Column: Engels lezen of toch niet?
Nog niet zo lang geleden riep ik dat ik de Engelse boeken wilde afzweren, dat ik het geen zin vond hebben om dat soort boeken te lezen aangezien ik docent Nederlands zou worden en mijn leerlingen echt boeken wilde kunnen aanraden: Engels lezen voelde een beetje als tijdverspilling. Maar nu lijkt het alsof ik daarop […]
Vertalingen vanuit docentenperspectief
Ik heb vrij regelmatig het gevoel dat er een soort taboe rust op vertaalde boeken. Op school hoor je het immers vaak: geen vertaalde boeken op je lijst, behalve misschien in de onderbouw als die lijst nog niet zo belangrijk is. De Nederlandse boekenmarkt loopt ook wel een beetje achter de feiten aan natuurlijk, aangezien […]